Verben | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| relamerse (los labios) | sichDat. die Lippen lecken | leckte, geleckt | | ||||||
| lamer algo | etw.Akk. lecken | leckte, geleckt | | ||||||
| gotear - recipiente, etc. | lecken | leckte, geleckt | - Behälter etc. | ||||||
| hacer agua [NAUT.] - embarcación etc. | lecken | leckte, geleckt | - ein Leck haben - Schiff etc. | ||||||
| lambear algo (Esp.: Canar.: Lat. Am.: C. Rica, Cuba, Nic.) - lamer | etw.Akk. lecken | leckte, geleckt | | ||||||
| lamber algo (Esp.: Canar.; Lat. Am.) - lamer | etw.Akk. lecken | leckte, geleckt | | ||||||
| descontrolarse | außer sichDat./Akk. geraten | ||||||
| arrebatarse | außer sichDat./Akk. geraten | ||||||
| gibarse [ugs.] - aguantarse, fastidiarse | sichAkk. abfinden (müssen) | fand ab, abgefunden | | ||||||
| desenvolverse | sichDat. zu helfen wissen | ||||||
| apañárselas | sichDat. zu helfen wissen | ||||||
| ayudarse | sichDat. zu helfen wissen | ||||||
| manejarse | sichDat. zu helfen wissen | ||||||
| echarse un lingotazo | sichDat. einen hinter die Binde kippen | ||||||
Mögliche Grundformen | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| lecken | |||||||
| leck (Adjektiv) | |||||||
Phrasen | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| lamerse las heridas [fig.] | sichDat. die Wunden lecken | ||||||
| chuparse los dedos por algo [fig.] | sichDat. die Finger nach etw.Dat. lecken [fig.] | ||||||
| chuparse los dedos por algo [fig.] | sichDat. alle zehn Finger nach etwas lecken [fig.] | ||||||
| comerle el coño a alguien [vulg.] | jmdm. die Fotze lecken [vulg.] | ||||||
| meterse un pelotazo [fig.] [ugs.] | sichDat. einen hinter die Binde gießen | ||||||
| Como cebas, así pescas. | Wie man sichAkk. bettet, so liegt man. | ||||||
| ¡Que te den por culo! [vulg.] | Du kannst mich mal am Arsch lecken! [derb] | ||||||
| no ser divertido | kein Zuckerlecken sein [ugs.] - Mühen mit sichDat. bringen | ||||||
| no ser fácil | kein Zuckerlecken sein [ugs.] - Mühen mit sichDat. bringen | ||||||
| no ser precisamente muy agradable | kein Zuckerlecken sein [ugs.] - Mühen mit sichDat. bringen | ||||||
| ¡Tócate los cojones! [vulg.] - expresión de sorpresa | Ja, leck mich am Arsch! [derb] - Ausruf der Überraschung | ||||||
| ¡Que te den por culo! [vulg.] | Leck mich am Arsch! [derb] | ||||||
Substantive | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| la lamedura | das Lecken kein Pl. | ||||||
| el lamido | das Lecken kein Pl. | ||||||
| el repliegue | das In-sich-Zurückziehen kein Pl. | ||||||
| la autocontratación [JURA] | das Insichgeschäft auch: In-sich-Geschäft Pl.: die Insichgeschäfte, die In-sich-Geschäfte | ||||||
| energía de fuga de punta [ELEKT.] | Leckenergie des Impulsanfangs | ||||||
Adjektive / Adverbien | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| permeable Adj. m./f. | leck | ||||||
| con escapes | leck | ||||||
| con fugas | leck | ||||||
| en sí mismo | an sich | ||||||
| de por sí | an sich | ||||||
| de suyo | an sich | ||||||
Präpositionen / Pronomen / ... | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| se Pron. - reflexivo, recíproco | sich Reflexivpron. | ||||||
| sí Pron. - con preposición | sich Reflexivpron. | ||||||
Beispiele | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| Se abrazaron. | Sie umarmten sichAkk.. | ||||||
| No se preocupe, Sra. Maier. Se las doy hoy en el hotel. | Machen Sie sichDat. keine Sorgen, Frau Maier. Ich gebe sie Ihnen heute im Hotel. | ||||||
| Se ha generalizado el uso de la palabra "web". | Das Wort "Web" hat sichAkk. eingebürgert. | ||||||
| Elena no se deja distraer. Trabaja como una hormiguita. | Elena lässt sichAkk. nicht ablenken. Sie arbeitet unermüdlich. | ||||||
| Siempre lleva el móvil consigo. | Er hat immer das Handy bei sichDat.. | ||||||
| Toni se peleó con Manolo por el CD. | Toni hat sichAkk. mit Manolo um die CD gestritten. | ||||||
| Ya se ha solucionado. | Es hat sichAkk. erübrigt. | ||||||
| Ya está resuelto. - tema, etc. | Es hat sichAkk. erledigt. | ||||||
| El niño lleva a todos de cabeza [fig.] | Das Kind macht alle um sichAkk. herum verrückt | ||||||
| El niño trae a todos de cabeza [fig.] | Das Kind macht alle um sichAkk. herum verrückt | ||||||
| Se han cambiado las tornas. [fig.] | Das Blatt hat sichAkk. gewendet. | ||||||
| Se han vuelto las tornas. [fig.] | Das Blatt hat sichAkk. gewendet. | ||||||
| Se ha vuelto la tortilla. [ugs.] [fig.] | Das Blatt hat sichAkk. gewendet. [fig.] | ||||||
| Iros todos a tomar por culo. [vulg.] | Ihr könnt mich alle mal am Arsch lecken.[vulg.] | ||||||
Weitere Aktionen

LEO ohne Werbung
Nutzen Sie LEOs Webseiten ohne Werbung mit LEO Pur – oder unterstützen Sie unsere Arbeit mit einer Spende. Danke!






